For å bli en av dem…


De som har forsøkt å leve i et land der man i utgangspunktet ikke kan språket, vet hvor slitsomt det er i begynnelsen. Man forsøker alt man kan for å forstå det som er rundt, men må stadig gi opp enten fordi det går for fort eller fordi det rett og slett er helt uforståelig språklig og innholdsmessig.

imagesQZ03EYEB

Det kan også være slik at når man endelig har forstått hva som blir sagt, har samtalen gått videre til et nytt tema, og man er igjen utafor.

Etter hvert forsøker man seg på å uttrykke noe, men det tar så lang tid at den man prater med, mister tålmodigheten og fortsetter selv.

Slik kan det også være på språkkurset man går på. Læreren har heller ikke tålmodighet til å vente på de som leter etter ord, gjør feil og må rettes på før de endelig får uttrykt det de vil. Jeg hadde en slik lærer da jeg studerte russisk. Det skulle være så fint å ha samtaleøvelser med en ekte russer, så det kom en sendelektor til Oslo hvert år, og vi hadde timer med henne. Ingen av oss kom til ordet, så det som på timeplanen het «Dialog» omdøpte vi til «monolog». Det hjalp oss lite.

images12NO6OP0

Hvordan kan vi «innfødte» hjelpe til at folk finner seg til rette og får den treningen de trenger i språket? Noen er flinke til å ta kontakt med andre, har en ektefelle som tar deg med eller det er et nabolag som bryr seg. Noen vet ikke hvordan de skal gjøre det, finner ikke samtalepartnere og venner og føler seg lenge fremmed, ja, det kan vare i flere år. Noen har en interesse som de dyrker og finner likesinnede i klubber, foreninger eller organisasjoner eller de får en jobb der de får god kontakt eller om de har barn, så finner de kanskje noen på skolen de blir kjent med. Men har du verken barn eller jobb, er det veldig vanskelig.

Valerij Berkovs store ordbok - et mesterverk

Valerij Berkovs store ordbok – et mesterverk

I dag begynte vi en samtalegruppe med russiske kvinner her i Tønsbergdistriktet. De vil gjerne bli bedre i norsk, få pusset på uttalen, utvide ordforrådet, bli rettet på slik at de langsomt erobrer norsk som sitt eget språk. Det er en utfordring. Men det er spennende og gøy.

Ikke minst er det moro når man ser at vi har ganske lik bakgrunn til tross for helt forskjellige oppvekststeder. Vi fikk alle innpodet i oss fra starten av at det er viktig å være ute i naturen, at man skulle leke i det fri og at vi fikk være utenfor de voksnes kontrollerende blikk hele tiden. Barneskolen var stort sett en god tid, men det var også urettferdige lærere som likte å ta frem de som ikke kunne et fag så godt.

Grensestolpe...

Grensestolpe…

Tilfeldigheter eller «skjebnen» har gjort at de havnet i Norge og skal nå gjøre det beste ut av det til tross for at de har nære slektninger hjemme i Russland eller Ukraina. Ingen lett situasjon.

Vi kan lære mye av hverandre.

Reklamer
Dette innlegget ble publisert i Russland. Bokmerk permalenken.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

w

Kobler til %s